聯(lián)合國(guó)總部華人女性:日常工作壓力很大
|
發(fā)表時(shí)間:2006/6/7 瀏覽 2360 次 |
聯(lián)合國(guó)總部位于美國(guó)紐約曼哈頓區(qū)中城東邊的東河河畔,總部大樓是一幢38層高的淺灰色玻璃石板樓。每天進(jìn)出這座大樓的都有幾千名男男女女,其中就包括數(shù)百名中國(guó)籍雇員。
聯(lián)合國(guó)總部有4000多名工作人員,其中女性占40%多,她們中除了少數(shù)人在環(huán)境艱苦的國(guó)家和地區(qū)開展工作外,大多數(shù)都在總部或一些國(guó)際組織中從事秘書、翻譯等工作。聯(lián)合國(guó)中的華人女性工作人員的日常生活雖與普通女性沒有多大差別,但她們的工作壓力之大是一般人想象不到的。
留學(xué)女孩當(dāng)上“國(guó)際公務(wù)員”
北京姑娘郭曉捷,是從聯(lián)合國(guó)實(shí)習(xí)生通過招聘成為國(guó)際公務(wù)員的。剛過而立之年的她,如今已是聯(lián)合國(guó)總部秘書處經(jīng)濟(jì)社會(huì)事務(wù)部的高級(jí)職員了。
1993年從外交學(xué)院畢業(yè)后,讀外交英語專業(yè)的郭曉捷又自費(fèi)前往美國(guó)科羅拉多州的丹佛大學(xué),攻讀國(guó)際經(jīng)濟(jì)專業(yè)碩士學(xué)位。學(xué)習(xí)期間,郭曉捷于1995年到聯(lián)合國(guó)總部實(shí)習(xí)過3個(gè)月。從那時(shí)起,她就渴望成為其中一員。
在當(dāng)年進(jìn)行的一次招聘中,她被正式列入聯(lián)合國(guó)后備人員花名冊(cè)。經(jīng)過“漫長(zhǎng)”的10個(gè)月等待,她終于被聯(lián)合國(guó)派往設(shè)在泰國(guó)曼谷的亞洲和太平洋地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)理事會(huì)秘書處工作,2000年初又調(diào)回紐約聯(lián)合國(guó)總部。
據(jù)郭女士介紹,目前在聯(lián)合國(guó)秘書處工作的中國(guó)籍職員約有200名?煞譃閮刹糠郑阂徊糠质钦加寐(lián)合國(guó)地域分配員額的人員,現(xiàn)有50多人,主要是較高級(jí)別的官員、管理層和其他專業(yè)人才。
另一部分是不受地域員額分配所限的技術(shù)性或服務(wù)性人員,如同聲傳譯、筆頭翻譯、速錄員及一般工作人員。這部分職員由秘書處根據(jù)工作需要招聘,原則上不需要顧及來自某個(gè)特定的國(guó)家。由于中文也是聯(lián)合國(guó)的工作語言、正式官方語種,秘書處所需的一批中文人才大部分來自中國(guó)。
小職員也能在紐約購(gòu)房置業(yè)
在聯(lián)合國(guó)總部“打工”待遇還是比較優(yōu)厚的。
舉止優(yōu)雅的鄭州女孩劉娜,是位典型的“東方美女”,畢業(yè)于上海復(fù)旦大學(xué)外語系。2001年9月,劉娜正式到聯(lián)合國(guó)中文處工作,現(xiàn)在已經(jīng)升到專業(yè)4級(jí)(P4)。在這個(gè)級(jí)別,所有的文件翻譯都是自譯自審,無需上級(jí)和別人校對(duì),真正是“譯責(zé)自負(fù)”。
目前,劉娜和絕大多數(shù)中國(guó)籍職員已在紐約購(gòu)置了屬于自己的安樂窩,即便是薪金較低的中文打字員也不例外。
此外,在異國(guó)工作的職員還有每年一次的探親假期,一般有1個(gè)月到6個(gè)星期的時(shí)間,可以報(bào)銷全家的往返機(jī)票;“國(guó)際公務(wù)員”的每個(gè)子女除每月有100多美元的生活補(bǔ)助外,聯(lián)合國(guó)還負(fù)責(zé)為他們報(bào)銷75%的學(xué)費(fèi)。
在聯(lián)合國(guó)總部大樓里,除工作之外,中國(guó)職員之間還有不少社交和聯(lián)誼活動(dòng)。大家經(jīng)常利用法定的喝咖啡和午餐時(shí)間,三五成堆地聚在一起談天說地,互通信息。聯(lián)合國(guó)大樓23層上有一間房作為中文書會(huì)辦公室,里面有許多中文圖書和音像資料供大家借閱,這里也可以說是中國(guó)職員的非正式會(huì)館。雖然他們身處異國(guó),但整天和一幫兄弟姐妹在一起,倒也其樂融融!
“同聲傳譯”壓力很大
隸屬聯(lián)合國(guó)大會(huì)和會(huì)議事務(wù)管理部的口譯服務(wù)處有113名工作人員,朱敬文女士就在這里工作了33年。
朱敬文非常熱愛自己的中文口譯工作,談起33年在聯(lián)合國(guó)總部的工作經(jīng)歷,朱敬文認(rèn)為處于一線的“同聲傳譯”是壓力非常大的一種職業(yè)。
聯(lián)合國(guó)的“同傳”工作是一個(gè)挑戰(zhàn)性很強(qiáng)的職業(yè),從工作安排上看,每周平均都要參加7場(chǎng)會(huì),每場(chǎng)時(shí)間至少半天。不過,在年復(fù)一年的口譯工作中,也有許多讓朱敬文感到非常欣慰的精彩時(shí)刻。有的代表在聯(lián)大經(jīng)過激烈的辯論后,還特意從會(huì)場(chǎng)來到工作間表示感謝,贊揚(yáng)朱敬文的口譯工作“翻得非常好”。
她說,如今中國(guó)在國(guó)際事務(wù)中正發(fā)揮越來越重要的作用,隨著中國(guó)代表在正式場(chǎng)合發(fā)言和表態(tài)的增多,中文同聲口譯的工作量也明顯增多了。
首位女秘書長(zhǎng)發(fā)言人
談起華裔女性中的佼佼者,在聯(lián)合國(guó)總部工作的外交官和工作人員,都不約而同地稱贊聯(lián)合國(guó)歷史上首位女性秘書長(zhǎng)發(fā)言人江華。
秘書長(zhǎng)發(fā)言人辦公室的珍妮說,江華是從世界各地的競(jìng)選人中脫穎而出的,江華的出現(xiàn),讓聯(lián)合國(guó)女性工作人員感到驕傲,也讓華裔雇員備受鼓舞。一般說來,秘書長(zhǎng)發(fā)言人每天工作12小時(shí)是很正常的事情,有的時(shí)候周末也要搭上,很多情況下24小時(shí)都要聽候召喚。
作為秘書長(zhǎng)的新聞發(fā)言人,江華早晨7時(shí)就要到辦公室來,第一件要做的事情就是為安南秘書長(zhǎng)以及聯(lián)合國(guó)各部門主要負(fù)責(zé)人準(zhǔn)備當(dāng)天的新聞簡(jiǎn)報(bào),9時(shí)30分之前把這些新聞簡(jiǎn)報(bào)發(fā)出去。然后就是參加政治部、 |
|